Překlad "както говорихме" v Čeština


Jak používat "както говорихме" ve větách:

Може да иска да се върне в Едмондсон както говорихме.
Možná si ale říká, že se vrátí do školy. Jak jsme o tom mluvili, ne?
Както говорихме, слуха ти се 'руши'.
Rozpadají se i když teď spolu mluvíme.
Ще докладвам на теб, но ще отговарям пред нея, точно както говорихме.
Budu dělat pod tebou, ale zodpovídat se budu jí, přesně tak, jak jsme o tom mluvili.
Джаффа, се изправят срещу лидерството ти и срещу Орай, както говорихме на Чулак.
Jaffové. Postavili se tvému vedení i Oriům a právě teď se shromáždili na Chulaku.
Всяко парче си идва на мястото, както говорихме, едно по едно.
Všechno je jak má, postupně se s každým vypořádám.
Имам проблем с отделянето на залаганията, както говорихме.
Mám potíže izolovat průběh hraní těch studentů, jak jsme to probírali před tím.
Както говорихме, лечението не е било изпитвано на хора.
Jak už jsme si předtím říkali, na lidech nebyla tato léčba ještě testována.
Само за няколко седмици, както говорихме.
Jen na pár týdnů, jak jsme o tom mluvili.
Както говорихме преди, другия месец е сезона на пъдпъдъците.
Když mluvíme o tom, co je dřív, příští měsíc začíná období křepelek.
Не си изпратил охрана на Бароу както говорихме и той е скочил.
Neposlal jsi k Barrowovým ochranu, jak jsme se dohodli, - a přepadli ho.
Ще стигнем до края, както говорихме, нали?
Nakonec to dostaneme, jak jsem se domluvili.
Както говорихме, докато чека пристига всеки месец, миналото си остава минало.
Jak jsem řekla minulý týden, pokud každý měsíc přijde šek, minulost zůstane minulostí.
Надявах се да ме насочите към Петата колона, както говорихме.
Doufal jsem, že byste mě mohl, jak jsme mluvili, nasměrovat na Pátou kolonu.
Вероятно го кара да вкара зарин в някое оръжие, както говорихме.
Pravděpodobně ho nutí k vytvoření plynu Sarin, zatímco si tu povídáme.
Както говорихме, малкият ни вирус лети около земята.
Takže zrovna teď se náš virus rozletěl po celém světě.
Лонгли е събрал всичките възможни варианти в опитите си да го пресъздаде, както говорихме.
V Langley teď dávají dohromady všechny možné proměnné a snaží se to nějak zrekonstruovat.
И ще се справим с тях, по начина, по който Бог ни учи да се справяме с тях... начинът, по който се справихме с малкия Джейкъб Харлоу... който гори в Ада, както говорихме.
A vypořádáme se s nimi tak, jak nás to naučil sám Bůh... Jako jsme se vypořádali s tím nicotným Jacobem Harlowem... který se zrovna teď smaží v pekle.
Както говорихме - стандартна епископална церемония.
Je to to, o čem jsme mluvili... Klasický episkopální obřad. (episkopální = druh církve)
Да, слъпи, заравям се в базата данни, както говорихме.
Ano, drahoušku, už se vrhám do digitální propasti.
Ще взема влака в 6, както говорихме.
Ne. Pojedu vlakem v 18:00, jak jsme se o tom bavili.
Надявах се да ми дадеш шанс като мениджър-асистент, както говорихме есента.
Doufala jsem, že bys měla to místo provozní, jak jsi říkala na podzim.
Съставих условията на договора с Франция както говорихме, а френският посланик ще присъства на есенния лов, за да го подпишем.
Vypracoval jsem podmínky mírové smlouvy s Francií, jak jsme se dohodli, a francouzský velvyslanec potvrdil účast na podzimním honu, - kde ji obě strany budou moci podepsat.
Както говорихме, г-н Райън, това е чисто хипотетичен въпрос.
V současnosti, pane Ryane, je to čistě hypotetická otázka.
Работиш по план да го изкараш от страната, както говорихме.
Plánuješ, jak ho dostat ze země, zatímco spolu mluvíme.
Както говорихме тази сутрин, най-накрая убедих Мансън да действа.
Jak jsem ti ráno říkal, už jsem přemluvil Munsona, aby se rozhoupal.
И после мога... да процедирам както говорихме?
A poté mohu postupovat, jak bylo dohodnuto?
Ще бъдат арестувани от ФБР, както говорихме.
Právě teď už je převážejí do vazby FBI.
Аз съм.Всичко се подрежда, както говорихме, но Кейтлин не ни е необходима повече.
To jsem já. Všechno jde dál, jak je domluvené, ale Caitlyn už pro nás není dostupná.
И можете да отидеш в училището, както говорихме.
Mohla bys jít studovat techniku, jak jsme o tom mluvili.
Лъчение, както говорихме, е най-безопасният вариант.
Ozařování, jak jsme o tom mluvili, bude nejjistější.
Или ти самият си Хектор, както говорихме по-рано.
Nebo že jste samotný Hector, jak jsme si o tom dřív povídali.
Само 10 бона е, а не 20, както говорихме.
Je to 10 000. Ne dvacet, jak jsme se dohodli.
Както говорихме по телефона, Съюзът иска да се заеме с вашия случай.
Jak jsem vám říkal v telefonu, Unie by se chtěla ujmout vašeho případu.
Ще му изтръгна сърцето... както говорихме.
Vyrval jsem tomu srdce. Jak jsme si řekli.
Жана, нещата станаха по-шантави от както говорихме.
Věci se trochu zhoršili, co jsme spolu naposled mluvili Jano.
Замръзнал, и както говорихме, зомби, но да... ако дори едно от тези жертви се върне в цивилизацията, косвеният случай на ФБР ще се разпадне.
Zmražený a jak jsem říkal, zombík, ale ano... Pokud by se byť jen jedna z těch obětí znovu objevila mezi živými, už tak pochybný případ by se rozpadl.
0.81817102432251s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?